Vocabolario di base per avvocati in inglese

Business English

04 ott 2018

Chi ha detto che le parole “avvocato” e “inglese” non possano trovarsi nella stessa frase? Con la globalizzazione, infatti, le cose sono cambiate e ci sono diverse situazioni per cui un avvocato oggi potrebbe ritrovarsi a parlare in inglese. Il suo assistito potrebbe essere straniero, o magari lo è la sua controparte. 

O, semplicemente, si troverà a fare i conti col fatto che se in passato era l’italiano a cedere in prestito i suoi termini, adesso il predominio è in mano all’inglese, utilizzato a livello internazionale fra persone che parlano lingue diverse, sia per ragioni di origine storica, sia per la sua semplicità dai punti di vista grammaticale e lessicale. Per non parlare della voglia di competere e di dare solo il meglio, propria di chi intraprende il cammino delle professioni legali. O, ancora, l’avvocato in questione potrebbe voler frequentare una specializzazione o arricchire il proprio bagaglio professionale – e culturale! - e affinare le sue conoscenze linguistiche.

 

Le possibilità disponibili per migliorare 

Per gli avvocati che hanno bisogno di migliorare il proprio livello di inglese giuridico, oggi sono disponibili varie soluzioni:

  • Trasferirsi per un breve periodo all’estero per imparare la terminologia, il gergo, la lingua e tutte le sue sfaccettature direttamente sul campo.
  • Iscriversi all’università: l’offerta di corsi specifici in lingua inglese per avvocati o per imparare l’inglese legale è varia; generalmente, trattandosi di corsi incentrati su un argomento specifico, richiedono una buona preparazione di inglese di base.
  • Frequentare un corso di inglese legale, probabilmente una delle soluzioni più convenienti. Nei corsi di inglese giuridico – che durano alcune settimane e sono tenuti da professori specializzati in inglese legale, per offrire ai frequentanti la migliore preparazione in materia - si apprendono nozioni e terminologia giuridiche e come affrontare determinate situazioni. Questi corsi, che mirano a offrire una preparazione anche pratica, solitamente prevedono delle sessioni direttamente a contatto con gli avvocati. In poco tempo, i frequentanti potranno migliorare le proprie abilità di comunicare e redigere testi in inglese.

In tutti e tre i casi, il corso sarà seguito da una prova d’esame, che rilascerà – a seconda dei casi – un attestato di partecipazione o una vera e propria certificazione. Dal 2007, infatti, per rispondere alle esigenze dei giuristi, esiste una certificazione specifica dedicata a chi pratica in ambito legale: si tratta dell’esame TOLES – che sta per Test of Legal English Skills – una certificazione dal taglio professionale (e non accademico) che valuta le competenze linguistiche del candidato in ambito giuridico. Il TOLES si divide in tre livelli: TOLES Foundation, TOLES Higher e TOLES Advanced, che offre rispettivamente una preparazione a livello base, a livello intermedio e a livello avanzato. L’esame mira a consolidare le conoscenze linguistiche generali della lingua inglese, affinché facciano da solida base per la preparazione giuridica. Come tutte le certificazioni in lingua inglese e gli esami di lingua in generale, anche in questo caso l’esame si divide in quattro prove: lettura, scrittura, produzione scritta e produzione orale.

 

Se vuoi migliorare il tuo inglese, scopri il nostro corso di  inglese dedicato al Business English.

 

Alcuni vocaboli utili

Di seguito un piccolo vocabolario di base in inglese per avvocati e giuristi, con le relative traduzioni:

Advocate: partiamo dal termine più “banale”. Sebbene sia molto simile all'italiano avvocato, raramente in inglese si usa con questa accezione, preferendo invece i più comuni lawyer o solicitor. Fuori da questo contesto, il termine ha il significato di fautore.

Appeal: anche questo termine è simile all'italiano, e si traduce con appello (n) o appellarsi (v).

Case law: si riferisce a un precedente legale, o a una legge basata su un precedente e non su una legislazione.

Caution: potrebbe essere erroneamente tradotto con cauzione, invece indica una diffida.

Charge: in ambito legale ha il significato di accusa (n) o accusare (v). Solitamente significa caricare.

Civil law: è il modello di ordinamento giuridico basato sul diritto romano, che si fonda su un sistema legislativo. A questo si contrappone il

Common law, ossia il diritto giurisprudenziale inglese, che si basa sulla sentenza del giudice e sui casi precedenti invece che sulle leggi.

Clerk: è l'assistente dell'avvocato.

Committal to trial: è la citazione in giudizio.

Convict: indica il condannato o l'atto di condannare.

Corroboration: sono le prove aggiuntive.

Court: è il tribunale.

Court of Appeal: corte d'appello.

Criminal law: è il diritto penale.

Crown witness: testimone d'accusa.

Custodial sentence: è la pena detentiva.

Custody: è la custodia detentiva.

Default: assume in questo ambito il significato di omissione di atti d’ufficio. Generalmente questo termine ha il significato di impostazione predefinita.

Defence: è la difesa.

Detention: è la custodia cautelare.

District judge: è il giudice distrettuale.

Dock: è il banco degli imputati.

Enquiry: inchiesta.

Evidence: prove.

Fee: in ambito giuridico indica la parcella. Solitamente indica una tassa.

Fraud: frode.

Gaol/jail: carcere.

Inquisitorial system: sistema inquisitorio.

Instrument: è un documento legale. Generalmente indica uno strumento.

Investigation: si traduce con inchiesta, indagine.

Junior: è l'assistente dell'avvocato. Mentre

Leader: è l’avvocato anziano.

Legislation: legge parlamentare.

Liability: responsabilità.

Litigation: causa.

Magistrate: giudice di pace.

Moot: indica un finto processo.

Notice: è un avviso.

Oath: giuramento.

Offence: è il reato.

Paper: diversamente dal significato comune, indica qui un rapporto governativo.

Party: indica le parti in causa, oppure un partito.

Perjury: falsa testimonianza.

Plead: dichiarazione in tribunale.

Private law: diritto privato.

Proceedings: sono gli atti di un processo.

Proof: prova.

Public law: diritto pubblico.

Remand: rinvio a giudizio.

Search warrant: mandato di perquisizione.

Sentence: è la condanna.

Summons: ordine di comparizione.

Suspect: sospettato.

Tort: illecito civile.

Trial: processo.

Will: testamento.

Writ: ingiunzione.

 

Ora che hai visto i principali termini del vocabolario di un avvocato in inglese, esercitati con i nostri test gratuiti online.